“ 혹시나 하고 네이버에서 영문 에러 검색했을때 원래 영어로 돼 있는 거 한글로 번역해서 블로깅한 사람 있으면 진짜 고맙고 편하잖아. 그런 생각에 나도 번역한 걸 블로깅하고 싶지만 그건 또 좀 부담되고, 좀 간단하면 좋겠고, 딱 포스트잇 정도 붙이면 좋을 텐데. ” 13.03.05 05:02
발번역 소셜 번역 서비스 _ "번역된 정보란, 실제로 접근과 필요가 발생한 정보, 즉 가치가 증명되는 정보다. 그래서 번역된 정보가 취합된다는 것은, 가치있는 정보가 취합된다는 것과 같은 의미이기도 하다." 생각은 좋은데, 번역으로 캐즘을 넘으려나.
4 개의 댓글이 있습니다.
오 이런 거 진짜로 있으면 괜찮겠는데요?!
13.03.12 17:10윤지만님 블로그나 뉴스에스프레소 쪽이 여기에 기까울 듯 하다.
14.02.01 18:27방향이 좀 다르긴 하지만 quote.fm이 거의 비슷한 기능을 갖추었을 것 같다.
14.02.02 02:00어떤 글의 번역글이 발견되면 알려주는 서비스가 있으면 좋겠다.
14.02.03 23:21