“알파벳은 소리와 일치하지 않고 또 일치해서도 안 된다” “영어 철자법이 완전히 음소적이지는 않다” “결국 읽기의 목적은 글을 이해하는 것이지 발음하기 위한 것이 아니다” “그 밑에 깔린 언어의 추상적 단위를 나타내는 것이며, 그것이 우리가 듣는 것” 10.03.18 09:53
me2book 언어본능, 침묵의 소리 The Sounds of Silence _ 언어 맞춤법 표음주의 표의주의 절충 문법
4 개의 댓글이 있습니다.
저도 샀어요. 따라 읽으려고
이 앞(~p287)에 나오는 '같은 철자인데 단어마다 발음이 다르면 다른 표기법을 쓰나?' '방언마다 발음이 다른 단어는 다르게 적나?'는 한국어 원어민인 나로서는 좀 갸우뚱한 부분. 우리 사투리는 다르게 말하고 다르게 적으니까.
career와 Korea의 발음-철자법 얘기가 잠깐 나오는 걸로 봐서 한국을 아예 모르는 건 아닌 것 같은데 한국어에 대해 일언반구 없는 게 의아할 따름이다. 역자가 임의로 끼워넣은 것 같진 않던데.
헤이 길어요 T-T
저도 샀어요. 따라 읽으려고
10.03.18 10:00이 앞(~p287)에 나오는 '같은 철자인데 단어마다 발음이 다르면 다른 표기법을 쓰나?' '방언마다 발음이 다른 단어는 다르게 적나?'는 한국어 원어민인 나로서는 좀 갸우뚱한 부분. 우리 사투리는 다르게 말하고 다르게 적으니까.
10.03.18 10:04career와 Korea의 발음-철자법 얘기가 잠깐 나오는 걸로 봐서 한국을 아예 모르는 건 아닌 것 같은데 한국어에 대해 일언반구 없는 게 의아할 따름이다. 역자가 임의로 끼워넣은 것 같진 않던데.
10.03.18 10:05헤이 길어요 T-T
10.03.18 10:06